Throughout this site you may
choose to select from more
than 250 languages for instant
translation of the information presented.



Previous PageHome PageNext Page
ᎭᏛᏓᏍᏓ / hatvdasda / Listen


Genesis Chapter 18

ᏗᏓᎴᏂᏍᎬᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏬᏢᏁ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ

didalenisgvi Unelanvhi duwotlvne galvloi ale elohi

ᎠᏯᏙᎸᎢ

A⁠ya⁠do⁠lv⁠i⁠ ⁠

Chapter

ᎠᏯᏙᎸᎢ 18

Logos Light Player

18:1 And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;

18:⁠1 ᏱᎰᏩᏃ ᎬᏂᎨᏒ ᏄᏛᏁᎴ ᎹᎺᎵ ᏧᏤᎵᎦ ᎠᏓᏯ ᏕᏡᎬᎢ; ᎦᎵᏦᏛᏃ ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ ᎤᏬᎴ ᎢᎦ ᏧᏗᎴᎪᎢ;

18:⁠1⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠no⁠ ⁠gv⁠ni⁠ge⁠sv⁠ ⁠nu⁠dv⁠ne⁠le⁠ ⁠ma⁠me⁠li⁠ ⁠tsu⁠tse⁠li⁠ga⁠ ⁠a⁠da⁠ya⁠ ⁠de⁠tlu⁠gv⁠i⁠;⁠ ⁠ga⁠li⁠tso⁠dv⁠no⁠ ⁠ga⁠lo⁠hi⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠u⁠wo⁠le⁠ ⁠i⁠ga⁠ ⁠tsu⁠di⁠le⁠go⁠i⁠;⁠

18:⁠2 And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,

⁠18:⁠2 ᏚᏌᎳᏓᏁᏃ ᏗᎦᏙᎵ ᎠᎴ ᏚᎧᎿᏁᎢ, ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎠᏂᏦᎢ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᎤᏬᎸ ᎾᎥ ᎠᏂᏙᎾᎡᎢ; ᏚᎪᎲᏃ ᎦᎵᏦᏛ ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ ᎤᏬᎸ ᎤᏁᎷᎩᎭ ᏫᏚᏠᏎᎢ, ᎠᎴ ᎡᎳᏗ ᏄᏛᏁᎴᎢ,

18:⁠2⁠ ⁠du⁠sa⁠la⁠da⁠ne⁠no⁠ ⁠di⁠ga⁠do⁠li⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠du⁠ka⁠hna⁠ne⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠gv⁠ni⁠yu⁠quo⁠ ⁠a⁠ni⁠tso⁠i⁠ ⁠a⁠ni⁠s⁠ga⁠ya⁠ ⁠u⁠wo⁠lv⁠ ⁠na⁠v⁠ ⁠a⁠ni⁠do⁠na⁠e⁠i⁠;⁠ ⁠du⁠go⁠hv⁠no⁠ ⁠ga⁠li⁠tso⁠dv⁠ ⁠ga⁠lo⁠hi⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠u⁠wo⁠lv⁠ ⁠u⁠ne⁠lu⁠gi⁠ha⁠ ⁠wi⁠du⁠tlo⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠e⁠la⁠di⁠ ⁠nu⁠dv⁠ne⁠le⁠i⁠,⁠

18:⁠3 And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

18:⁠3 ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᏣᎬᏫᏳᎯ ᎠᏆᏤᎵ, ᎢᏳᏃ ᏗᏍᏆᏓᏂᎸᏨᎯ ᎨᏎᏍᏗ, ᏞᏍᏗ ᎯᎶᎢᏎᎸᎩᏉ ᎯᏅᏏᏓᏍᏗ;

18:⁠3⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠tsa⁠gv⁠wi⁠yu⁠hi⁠ ⁠a⁠qua⁠tse⁠li⁠,⁠ ⁠i⁠yu⁠no⁠ ⁠di⁠s⁠qua⁠da⁠ni⁠lv⁠tsv⁠hi⁠ ⁠ge⁠se⁠s⁠di⁠,⁠ ⁠tle⁠s⁠di⁠ ⁠hi⁠lo⁠i⁠se⁠lv⁠gi⁠quo⁠ ⁠hi⁠nv⁠si⁠da⁠s⁠di⁠;⁠

18:⁠4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

⁠18:⁠4 ᎦᏲᎵ ᎠᎹ ᏩᏂᏁᎩ, ᎠᎴ ᏗᏣᎳᏏᏕᏂ ᏗᏦᏑᎵ, ᎠᎴ ᎢᏣᏣᏪᏐᎸᏍᏓ ᏡᎬ ᎭᏫᏂᏗᏢ;

18:⁠4⁠ ⁠ga⁠yo⁠li⁠ ⁠a⁠ma⁠ ⁠wa⁠ni⁠ne⁠gi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠di⁠tsa⁠la⁠si⁠de⁠ni⁠ ⁠di⁠tso⁠su⁠li⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠i⁠tsa⁠tsa⁠we⁠so⁠lv⁠s⁠da⁠ ⁠tlu⁠gv⁠ ⁠ha⁠wi⁠ni⁠di⁠tlv⁠;⁠

18:⁠5 And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.

⁠18:⁠5 ᎤᏍᏗᏃ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᏮᏓᏥᎩᏏ ᏗᏣᏓᏅᏙᏃ ᏕᏥᎧᎵᏍᏓᏛᎭ; ᎩᎳᏃ ᎢᏣᏂᎩᏒᎭ; ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎢᏳᏍᏗ ᎡᏥᎷᏤᎸ ᎡᏥᏅᏏᏓᏍᏗ. ᎯᎠᏃ ᏄᏂᏪᏎᎢ, ᏂᏣᏪᏒ ᎾᏍᎩᏯ ᎿᏛᎦ.

18:⁠5⁠ ⁠u⁠s⁠di⁠no⁠ ⁠a⁠li⁠s⁠da⁠yv⁠di⁠ ⁠wv⁠da⁠tsi⁠gi⁠si⁠ ⁠di⁠tsa⁠da⁠nv⁠do⁠no⁠ ⁠de⁠tsi⁠ka⁠li⁠s⁠da⁠dv⁠ha⁠;⁠ ⁠gi⁠la⁠no⁠ ⁠i⁠tsa⁠ni⁠gi⁠sv⁠ha⁠;⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ye⁠no⁠ ⁠i⁠yu⁠s⁠di⁠ ⁠e⁠tsi⁠lu⁠tse⁠lv⁠ ⁠e⁠tsi⁠nv⁠si⁠da⁠s⁠di⁠ ⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠ni⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠ni⁠tsa⁠we⁠sv⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ya⁠ ⁠hna⁠dv⁠ga⁠ ⁠

18:⁠6 And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth.

18:⁠6 ᎡᏆᎭᎻᏃ ᎤᎵᏍᏗ ᎦᎵᏦᏛ ᏭᏴᎴ ᏎᎵ ᏧᏬᎸᎢ, ᎯᎠᏃ ᏫᏄᏪᏎᎢ, ᏄᎳ ᎭᏛᏅᎢᏍᏓ ᏦᎢ ᎢᏯᏟᎶᎥᎯ ᏩᎾᎨ ᎢᏒ; ᎦᏑᎬᎵ, ᎠᎴ ᏘᏃᏢᏛᎦ.

18:⁠6⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠no⁠ ⁠u⁠li⁠s⁠di⁠ ⁠ga⁠li⁠tso⁠dv⁠ ⁠wu⁠yv⁠le⁠ ⁠se⁠li⁠ ⁠tsu⁠wo⁠lv⁠i⁠,⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠wi⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠nu⁠la⁠ ⁠ha⁠dv⁠nv⁠i⁠s⁠da⁠ ⁠tso⁠i⁠ ⁠i⁠ya⁠tli⁠lo⁠v⁠hi⁠ ⁠wa⁠na⁠ge⁠ ⁠i⁠sv⁠;⁠ ⁠ga⁠su⁠gv⁠li⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠ti⁠no⁠tlv⁠dv⁠ga⁠

18:⁠7 And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.

18:⁠7 ᎡᏆᎭᎻᏃ ᏩᎦ ᏗᏁᏙᎲ ᏭᏗᏢᏍᏔᏁᎢ, ᎠᎴ ᎤᏘᏃᎴ ᏩᎦ ᎠᎩᎾ ᎤᏓᎨᎢ ᎠᎴ ᎣᏍᏛ, ᎠᎴ ᎠᏫᏅ ᎤᏪᎧᏁᎴᎢ; ᎾᏍᎩᏃ ᎤᎵᏍᏗ ᎣᏍᏛ ᏄᏩᏁᎴᎢ.

18:⁠7⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠no⁠ ⁠wa⁠ga⁠ ⁠di⁠ne⁠do⁠hv⁠ ⁠wu⁠di⁠tlv⁠s⁠ta⁠ne⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠ti⁠no⁠le⁠ ⁠wa⁠ga⁠ ⁠a⁠gi⁠na⁠ ⁠u⁠da⁠ge⁠i⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠o⁠s⁠dv⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠a⁠wi⁠nv⁠ ⁠u⁠we⁠ka⁠ne⁠le⁠i⁠;⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠no⁠ ⁠u⁠li⁠s⁠di⁠ ⁠o⁠s⁠dv⁠ ⁠nu⁠wa⁠ne⁠le⁠i⁠

18:⁠8 And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

18:⁠8 ᎡᏆᎭᎻᏃ ᎪᎢ-ᎪᏢᏀᎢ ᏭᎩᏎᎢ, ᎠᎴ ᎤᏅᏗ ᏭᏁᎩᏎᎢ, ᎠᎴ ᏩᎦ ᎠᎩᎾ ᎾᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎢᏳᏩᏁᎸᎯ ᏭᏁᏎᎢ, ᎠᎴ ᏚᏪᎳᏍᏔᏁᎢ; ᎠᏂᏅᏃ ᎤᎶᏗᏢ ᎤᎴᏁ ᏡᎬ ᎭᏫᏂᏗᏢ, ᎠᎴ ᎤᎾᎵᏍᏓᏴᏁᎢ.

18:⁠8⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠no⁠ ⁠go⁠i⁠-⁠go⁠tlv⁠nah⁠i⁠ ⁠wu⁠gi⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠nv⁠di⁠ ⁠wu⁠ne⁠gi⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠wa⁠ga⁠ ⁠a⁠gi⁠na⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠o⁠s⁠dv⁠ ⁠i⁠yu⁠wa⁠ne⁠lv⁠hi⁠ ⁠wu⁠ne⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠du⁠we⁠la⁠s⁠ta⁠ne⁠i⁠;⁠ ⁠a⁠ni⁠nv⁠no⁠ ⁠u⁠lo⁠di⁠tlv⁠ ⁠u⁠le⁠ne⁠ ⁠tlu⁠gv⁠ ⁠ha⁠wi⁠ni⁠di⁠tlv⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠na⁠li⁠s⁠da⁠yv⁠ne⁠i⁠ ⁠

18:⁠9 And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.

18:⁠9 ᎯᎠᏃ ᏂᎬᏩᏪᏎᎴᎢ, ᎭᏢ ᏎᎵ ᏣᏓᎵᎢ? ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎬᏂᏳᏉ, ᎠᏂ ᎦᎵᏦᏛᎢ.

18:⁠9⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠ni⁠gv⁠wa⁠we⁠se⁠le⁠i⁠,⁠ ⁠ha⁠tlv⁠ ⁠se⁠li⁠ ⁠tsa⁠da⁠li⁠i⁠ ⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠gv⁠ni⁠yu⁠quo⁠,⁠ ⁠a⁠ni⁠ ⁠ga⁠li⁠tso⁠dv⁠i⁠. ⁠

18:⁠10 And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.

18:⁠10 ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎ ᎾᏍᎩ, ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᏛᎬᏩᏛᎯᎵ ᎾᎯᏳ ᏓᏁᎶᏛ ᎠᏲᎵ ᎤᏕᏗᏱ; ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ, ᏎᎵ ᏣᏓᎵᎢ ᏓᎦᎾᏄᎪᏫᏏ ᎠᏧᏣ. ᏎᎵᏃ ᏧᏛᎦᏁ ᎦᎵᏦᏛ ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ ᎤᏬᎸᎢ ᎾᏍᎩ ᎤᏐᎭᏛ ᎢᏗᏢ ᏥᎨᏎᎢ.

18:⁠1⁠0⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠,⁠ ⁠u⁠do⁠hi⁠yu⁠hi⁠ya⁠ ⁠dv⁠gv⁠wa⁠dv⁠hi⁠li⁠ ⁠na⁠hi⁠yu⁠ ⁠da⁠ne⁠lo⁠dv⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠ ⁠u⁠de⁠di⁠yi⁠;⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠gv⁠ni⁠yu⁠quo⁠,⁠ ⁠se⁠li⁠ ⁠tsa⁠da⁠li⁠i⁠ ⁠da⁠ga⁠na⁠nu⁠go⁠wi⁠si⁠ ⁠a⁠tsu⁠tsa⁠. ⁠ ⁠se⁠li⁠no⁠ ⁠tsu⁠dv⁠ga⁠ne⁠ ⁠ga⁠li⁠tso⁠dv⁠ ⁠ga⁠lo⁠hi⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠u⁠wo⁠lv⁠i⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠u⁠so⁠ha⁠dv⁠ ⁠i⁠di⁠tlv⁠ ⁠tsi⁠ge⁠se⁠i⁠ ⁠

18:⁠11 Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.

18:⁠11 ᎡᏆᎭᎻᏃ ᎠᎴ ᏎᎵ ᎠᏂᎦᏴᎵᎨ ᎠᎴ ᏧᎾᏕᏘᏱᎶᏛ ᎨᏎᎢ; ᏎᎵᏃ ᎤᎶᎯᏎᎸᎯ ᎨᏎ ᎠᏂᎨᏴ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ.

18:⁠1⁠1⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠no⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠se⁠li⁠ ⁠a⁠ni⁠ga⁠yv⁠li⁠ge⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠tsu⁠na⁠de⁠ti⁠yi⁠lo⁠dv⁠ ⁠ge⁠se⁠i⁠;⁠ ⁠se⁠li⁠no⁠ ⁠u⁠lo⁠hi⁠se⁠lv⁠hi⁠ ⁠ge⁠se⁠ ⁠a⁠ni⁠ge⁠yv⁠ ⁠i⁠yu⁠na⁠li⁠s⁠da⁠ne⁠di⁠ ⁠ge⁠sv⁠i⁠. ⁠

18:⁠12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?

18:⁠12 ᏎᎵᏃ ᏧᏓᏅᏛ ᎤᏰᏤᎢ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ. ᏥᎪ ᎿᏉ ᎠᎩᎦᏴᎳᏨᎯ ᏥᎩ ᎣᏍᏛ ᏛᎦᏓᏅᏓᏗ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏗᏥᏯᏁᎶᏗ ᎤᏛᏐᏅᎯ ᏥᎩ?

18:⁠1⁠2⁠ ⁠se⁠li⁠no⁠ ⁠tsu⁠da⁠nv⁠dv⁠ ⁠u⁠ye⁠tse⁠i⁠,⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠ ⁠ ⁠tsi⁠go⁠ ⁠hna⁠quo⁠ ⁠a⁠gi⁠ga⁠yv⁠la⁠tsv⁠hi⁠ ⁠tsi⁠gi⁠ ⁠o⁠s⁠dv⁠ ⁠dv⁠ga⁠da⁠nv⁠da⁠di⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠s⁠quo⁠ ⁠di⁠tsi⁠ya⁠ne⁠lo⁠di⁠ ⁠u⁠dv⁠so⁠nv⁠hi⁠ ⁠tsi⁠gi⁠.

18:⁠13 And the Lord said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

18:⁠13 ᏱᎰᏩᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᎡᏆᎭᎻ, ᎦᏙᏃ ᏎᎵ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏧᏰᏨ, ᎯᎠ ᏥᏂᎦᏫ, ᏥᎪ ᎤᏙᎯᏨᎯ ᎠᏲᎵ ᏛᏥᎾᏄᎪᏫᏏ ᎿᏉ ᏥᎦᏴᎵᎨ ᏥᎩ?

18:⁠1⁠3⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠no⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠le⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠,⁠ ⁠ga⁠do⁠no⁠ ⁠se⁠li⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠tsu⁠ye⁠tsv⁠,⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠tsi⁠ni⁠ga⁠wi⁠,⁠ ⁠tsi⁠go⁠ ⁠u⁠do⁠hi⁠tsv⁠hi⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠ ⁠dv⁠tsi⁠na⁠nu⁠go⁠wi⁠si⁠ ⁠hna⁠quo⁠ ⁠tsi⁠ga⁠yv⁠li⁠ge⁠ ⁠tsi⁠gi⁠ ⁠

18:⁠14 Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

18:⁠14 ᏥᎪ ᏱᎰᏩ ᎪᎱᏍᏗ ᎬᏩᏄᎸᏗ? ᎾᎯᏳ ᎠᏎᎯᏛ ᎨᏒ ᏛᎬᎷᏤᎵ, ᏓᏁᎶᏛ ᎠᏲᎵ ᎤᏕᏘᏱ, ᎠᎴ ᏎᎵ ᎠᏧᏣ ᏓᎦᎾᏄᎪᏫᏏ.

18:⁠1⁠4⁠ ⁠tsi⁠go⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠ ⁠go⁠hu⁠s⁠di⁠ ⁠gv⁠wa⁠nu⁠lv⁠di⁠. ⁠ ⁠na⁠hi⁠yu⁠ ⁠a⁠se⁠hi⁠dv⁠ ⁠ge⁠sv⁠ ⁠dv⁠gv⁠lu⁠tse⁠li⁠,⁠ ⁠da⁠ne⁠lo⁠dv⁠ ⁠a⁠yo⁠li⁠ ⁠u⁠de⁠ti⁠yi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠se⁠li⁠ ⁠a⁠tsu⁠tsa⁠ ⁠da⁠ga⁠na⁠nu⁠go⁠wi⁠si⁠ ⁠

18:⁠15 Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.

18:⁠15 ᎿᏉᏃ ᏎᎵ ᎤᏓᏱᎴᎢ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎥᏝ ᏱᎩᏰᏤᎢ; ᎠᏍᎦᎢᎮᏰᏃ. ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᎤᏙᎯᏳᎯᏍᎩᏂ ᏣᏰᏨᎩ.

⁠18:⁠1⁠5⁠ ⁠hna⁠quo⁠no⁠ ⁠se⁠li⁠ ⁠u⁠da⁠yi⁠le⁠i⁠,⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠yi⁠gi⁠ye⁠tse⁠i⁠;⁠ ⁠a⁠s⁠ga⁠i⁠he⁠ye⁠no⁠? ⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠le⁠i⁠,⁠ ⁠u⁠do⁠hi⁠yu⁠hi⁠s⁠gi⁠ni⁠ ⁠tsa⁠ye⁠tsv⁠gi⁠. ⁠

18:⁠16 And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

18:⁠16 ᎠᏂᏍᎦᏯᏃ ᎾᎿ ᎤᎾᏂᎩᏎᎢ, ᎠᎴ ᏐᏓᎻ ᎢᏗᏢ ᏫᏚᎾᎦᏔᏁᎢ; ᎡᏆᎭᎻᏃ ᏚᎵᎪᏁᎴᎢ, ᏣᏂᎦᏛ ᎢᏗᏢ ᎢᏴᏛ ᏫᏚᏪᎧᏁᎢ.

18:⁠1⁠6⁠ ⁠a⁠ni⁠s⁠ga⁠ya⁠no⁠ ⁠na⁠hna⁠ ⁠u⁠na⁠ni⁠gi⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠so⁠da⁠mi⁠ ⁠i⁠di⁠tlv⁠ ⁠wi⁠du⁠na⁠ga⁠ta⁠ne⁠i⁠;⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠no⁠ ⁠du⁠li⁠go⁠ne⁠le⁠i⁠,⁠ ⁠tsa⁠ni⁠ga⁠dv⁠ ⁠i⁠di⁠tlv⁠ ⁠i⁠yv⁠dv⁠ ⁠wi⁠du⁠we⁠ka⁠ne⁠i⁠ ⁠

18:⁠17 And the Lord said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;

18:⁠17 ᏱᎰᏩᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᏥᎪ ᏓᏥᏴᏍᎦᎳᏁᎵ ᎡᏆᎭᎻ ᎾᏍᎩ ᏥᏂᎦᏛᏁᎭ,

18:⁠1⁠7⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠no⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠tsi⁠go⁠ ⁠da⁠tsi⁠yv⁠s⁠ga⁠la⁠ne⁠li⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠tsi⁠ni⁠ga⁠dv⁠ne⁠ha⁠,⁠

18:⁠18 Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?

18:⁠18 ᎤᏙᎯᏳᎯᏯᏃ ᎡᏆᎭᎻ [ᎤᏁᏢᏔᏅᎯ] ᎡᏉᎯᏳ ᎠᎴ ᎤᎵᏂᎩᏗᏳ ᏴᏫ ᏥᏅᏛᎾᎵᏍᏔᏂ, ᎠᎴ ᏂᎦᏗᏳ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎣᏍᏛ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᏥᏅᏓᎦᎵᏍᏔᏂ ᎡᏆᎭᎻ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ?

18:⁠1⁠8⁠ ⁠u⁠do⁠hi⁠yu⁠hi⁠ya⁠no⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠ ⁠[⁠u⁠ne⁠tlv⁠ta⁠nv⁠hi⁠]⁠ ⁠e⁠quo⁠hi⁠yu⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠li⁠ni⁠gi⁠di⁠yu⁠ ⁠yv⁠wi⁠ ⁠tsi⁠nv⁠dv⁠na⁠li⁠s⁠ta⁠ni⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠ni⁠ga⁠di⁠yu⁠ ⁠tsu⁠na⁠da⁠le⁠nv⁠dv⁠ ⁠yv⁠wi⁠ ⁠o⁠s⁠dv⁠ ⁠i⁠yu⁠na⁠li⁠s⁠da⁠ne⁠di⁠ ⁠tsi⁠nv⁠da⁠ga⁠li⁠s⁠ta⁠ni⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠ ⁠i⁠yu⁠wa⁠ni⁠sa⁠dv⁠.

18:⁠19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment; that the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.

18:⁠19 ᏥᎦᏔᎭᏰᏃ ᎡᏆᎭᎻ ᎾᏍᎩ ᎠᏎ ᏙᏓᎧᏁᏤᎵ ᏧᏪᏥ ᎠᎴ ᏚᏓᏘᎾᎥ ᎣᏃ ᎤᎾᏕᏗ ᏥᏅᏓᎦᎵᏍᏔᏂ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏲᎰᏩ ᎤᏤᎵ ᎦᏅᏅ ᏛᏂᏍᏓᏩᏕᏏ, ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏳᎾᏛᏁᏗᏱ, ᎠᎴ ᏧᏄᎪᏙᏗᏱ; ᎾᏍᎩ ᏱᎰᏩ ᎤᏁᏗᏱ ᎡᏆᎭᎻ ᏄᏍᏛ ᎤᏁᎢᏍᏓᏁᎸᎢ.

18:⁠1⁠9⁠ ⁠tsi⁠ga⁠ta⁠ha⁠ye⁠no⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠a⁠se⁠ ⁠do⁠da⁠ka⁠ne⁠tse⁠li⁠ ⁠tsu⁠we⁠tsi⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠du⁠da⁠ti⁠na⁠v⁠ ⁠o⁠no⁠ ⁠u⁠na⁠de⁠di⁠ ⁠tsi⁠nv⁠da⁠ga⁠li⁠s⁠ta⁠ni⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠yo⁠ho⁠wa⁠ ⁠u⁠tse⁠li⁠ ⁠ga⁠nv⁠nv⁠ ⁠dv⁠ni⁠s⁠da⁠wa⁠de⁠si⁠,⁠ ⁠du⁠yu⁠go⁠dv⁠ ⁠i⁠yu⁠na⁠dv⁠ne⁠di⁠yi⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠tsu⁠nu⁠go⁠do⁠di⁠yi⁠;⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠ ⁠u⁠ne⁠di⁠yi⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠ ⁠nu⁠s⁠dv⁠ ⁠u⁠ne⁠i⁠s⁠da⁠ne⁠lv⁠i⁠. ⁠

18:⁠20 And the Lord said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

18:⁠20 ᏱᎰᏩᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎤᏁᎷᎬ ᏐᏓᎻ ᎠᎴ ᎪᎹᎵ ᎠᏍᏓᏱᏳ ᎨᏥᏁᎢᏍᏗᏍᎬ ᎤᎶᏘ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗ ᎤᏂᏍᎦᏅᏨ ᎤᏣᏘ ᎤᏍᎦᎢᏍᏗᏳ ᎨᏒᎢ,

18:⁠2⁠0⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠no⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠nv⁠di⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠di⁠ha⁠ ⁠u⁠ne⁠lu⁠gv⁠ ⁠so⁠da⁠mi⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠go⁠ma⁠li⁠ ⁠a⁠s⁠da⁠yi⁠yu⁠ ⁠ge⁠tsi⁠ne⁠i⁠s⁠di⁠s⁠gv⁠ ⁠u⁠lo⁠ti⁠ ⁠ge⁠sv⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠nv⁠di⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠di⁠ ⁠u⁠ni⁠s⁠ga⁠nv⁠tsv⁠ ⁠u⁠tsa⁠ti⁠ ⁠u⁠s⁠ga⁠i⁠s⁠di⁠yu⁠ ⁠ge⁠sv⁠i⁠,⁠

18:⁠21 I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

⁠18:⁠21 ᎿᏉ ᏓᎦᏠᎠᏏ, ᎠᎴ ᏮᏓᎦᏙᎴᎣᏏ, ᏥᎪᏃ ᎤᏙᎯᏳᎯ ᏄᎾᏛᏁᎸ ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎷᎬ ᎨᏥᏁᎢᏍᏗᏍᎬ, ᎶᎩᎷᏤᎸ; ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᏄᎾᏛᏁᎸᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ ᏮᏓᎦᏙᎴᎣᏏ.

18:⁠2⁠1⁠ ⁠hna⁠quo⁠ ⁠da⁠ga⁠tlo⁠a⁠si⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠wv⁠da⁠ga⁠do⁠le⁠o⁠si⁠,⁠ ⁠tsi⁠go⁠no⁠ ⁠u⁠do⁠hi⁠yu⁠hi⁠ ⁠nu⁠na⁠dv⁠ne⁠lv⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠u⁠ne⁠lu⁠gv⁠ ⁠ge⁠tsi⁠ne⁠i⁠s⁠di⁠s⁠gv⁠,⁠ ⁠lo⁠gi⁠lu⁠tse⁠lv⁠;⁠ ⁠i⁠yu⁠no⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠nu⁠na⁠dv⁠ne⁠lv⁠na⁠ ⁠i⁠ge⁠se⁠s⁠di⁠ ⁠wv⁠da⁠ga⁠do⁠le⁠o⁠si⁠ ⁠

⁠⁠

18:⁠22 And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the Lord.

18:⁠22 ᎠᏂᏍᎦᏯᏃ ᎤᎾᎦᏔᎲᏎᎢ, ᎠᎴ ᏐᏓᎻᏱ ᎢᏗᏢ ᏭᏂᎶᏎᎢ; ᎡᏆᎭᎻᏍᎩᏂ ᎦᏙᎨᏉ ᏱᎰᏩ ᎠᎦᏔᎲᎢ.

18:⁠2⁠2⁠ ⁠a⁠ni⁠s⁠ga⁠ya⁠no⁠ ⁠u⁠na⁠ga⁠ta⁠hv⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠so⁠da⁠mi⁠yi⁠ ⁠i⁠di⁠tlv⁠ ⁠wu⁠ni⁠lo⁠se⁠i⁠;⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠s⁠gi⁠ni⁠ ⁠ga⁠do⁠ge⁠quo⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠ ⁠a⁠ga⁠ta⁠hv⁠i⁠.

18:⁠23 And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?

18:⁠23 ᎡᏆᎭᎻᏃ ᎾᎥ ᎤᎷᏤᎢ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎤᏓᏅᏘᏍᎪ ᏘᏯᏠᏯᏍᏔᏂ ᎤᏁᏓᏥᏛ ᎯᏛᏗᏍᎬᎢ?

18:⁠2⁠3⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠no⁠ ⁠na⁠v⁠ ⁠u⁠lu⁠tse⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠u⁠da⁠nv⁠ti⁠s⁠go⁠ ⁠ti⁠ya⁠tlo⁠ya⁠s⁠ta⁠ni⁠ ⁠u⁠ne⁠da⁠tsi⁠dv⁠ ⁠hi⁠dv⁠di⁠s⁠gv⁠i⁠ ⁠

18:⁠24 Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?

⁠18:⁠24 ᎾᏍᏉ ᎯᏍᎦᏍᎪᎯ ᏱᎾᏂᎥ ᎤᎾᏓᏅᏘ ᎾᎿ ᎦᏚᎲ ᏱᏁᎭ; ᏥᎪ ᎠᏎ ᏘᏛᏔᏂ, ᏝᏍᎪᏂ ᏴᏘᏙᎵᏂ ᎾᎿᏂ, ᏱᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏔᏂ ᎯᏍᎦᏍᎪᎯ ᎢᏯᏂᏛ ᎤᎾᏓᏅᏘ ᎾᎿ ᎠᏁᎲᎢ?

18:⁠2⁠4⁠ ⁠na⁠s⁠quo⁠ ⁠hi⁠s⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠yi⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠u⁠na⁠da⁠nv⁠ti⁠ ⁠na⁠hna⁠ ⁠ga⁠du⁠hv⁠ ⁠yi⁠ne⁠ha⁠;⁠ ⁠tsi⁠go⁠ ⁠a⁠se⁠ ⁠ti⁠dv⁠ta⁠ni⁠,⁠ ⁠tla⁠s⁠go⁠ni⁠ ⁠yv⁠ti⁠do⁠li⁠ni⁠ ⁠na⁠hna⁠ni⁠,⁠ ⁠yi⁠nv⁠da⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠ta⁠ni⁠ ⁠hi⁠s⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠i⁠ya⁠ni⁠dv⁠ ⁠u⁠na⁠da⁠nv⁠ti⁠ ⁠na⁠hna⁠ ⁠a⁠ne⁠hv⁠i⁠. ⁠

18:⁠25 That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?

18:⁠25 ᎥᏞᏍᏗ ᎾᏍᎩᏉ ᎢᏣᏛᏁᎸᎩ ᎯᎸᎩ ᎤᏓᏅᏘ ᎯᏯᏠᏯᏍᏔᏅᎩ ᎤᏁᏓᏥᏛ ᎯᎢᎲᎢ; ᎠᎴ ᎤᏓᏅᏘ ᎥᏞᏍᏗ ᎤᏁᏧᏥᏛ ᏄᏍᏛ ᏱᏄᏍᏕᏍᏗ; ᏞᏍᏗ ᎾᏍᎩᏉ ᎢᏣᏛᏁᎸᎩ; ᏝᏍᎪ ᎡᎳᏂᎬ ᏗᎫᎪᏓᏁᎯ ᏚᏳᎪᏛ ᏱᏅᎬᏛᎦ?

18:⁠2⁠5⁠ ⁠v⁠tle⁠s⁠di⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠quo⁠ ⁠i⁠tsa⁠dv⁠ne⁠lv⁠gi⁠ ⁠hi⁠lv⁠gi⁠ ⁠u⁠da⁠nv⁠ti⁠ ⁠hi⁠ya⁠tlo⁠ya⁠s⁠ta⁠nv⁠gi⁠ ⁠u⁠ne⁠da⁠tsi⁠dv⁠ ⁠hi⁠i⁠hv⁠i⁠;⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠u⁠da⁠nv⁠ti⁠ ⁠v⁠tle⁠s⁠di⁠ ⁠u⁠ne⁠tsu⁠tsi⁠dv⁠ ⁠nu⁠s⁠dv⁠ ⁠yi⁠nu⁠s⁠de⁠s⁠di⁠;⁠ ⁠tle⁠s⁠di⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠quo⁠ ⁠i⁠tsa⁠dv⁠ne⁠lv⁠gi⁠;⁠ ⁠tla⁠s⁠go⁠ ⁠e⁠la⁠ni⁠gv⁠ ⁠di⁠gu⁠go⁠da⁠ne⁠hi⁠ ⁠du⁠yu⁠go⁠dv⁠ ⁠yi⁠nv⁠gv⁠dv⁠ga⁠? ⁠

18:⁠26 And the Lord said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.

18:⁠26 ᏱᎰᏩᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎢᏳᏃ ᏐᏓᎻ ᎦᏚᎲ ᎯᏍᎦᏍᎪᎯ ᎢᏯᏂᏛ ᎤᎾᏓᏅᏘ ᏱᏗᏥᏣᏛᎲ, ᎿᏉ ᏂᎦᏛ ᎾᎿ ᏓᏥᏙᎵᏥ ᎾᏍᎩ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨᏍᏗ.

18:⁠2⁠6⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠no⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠i⁠yu⁠no⁠ ⁠so⁠da⁠mi⁠ ⁠ga⁠du⁠hv⁠ ⁠hi⁠s⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠i⁠ya⁠ni⁠dv⁠ ⁠u⁠na⁠da⁠nv⁠ti⁠ ⁠yi⁠di⁠tsi⁠tsa⁠dv⁠hv⁠,⁠ ⁠hna⁠quo⁠ ⁠ni⁠ga⁠dv⁠ ⁠na⁠hna⁠ ⁠da⁠tsi⁠do⁠li⁠tsi⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠nv⁠di⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠di⁠s⁠ge⁠s⁠di⁠ ⁠

18:⁠27 And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:

18:⁠27 ᎡᏆᎭᎻᏃ ᏗᎤᏁᏨ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎬᏂᏳᏉ ᎿᏉ ᎦᎴᏅ ᎠᏆᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏯᎵᏃᎮᏗᏍᎬᎢ, ᎠᏴ ᎦᏓᏉ ᎠᎴ ᎪᏍᏚᏉ ᏥᎩ.

18:⁠2⁠7⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠no⁠ ⁠di⁠u⁠ne⁠tsv⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠gv⁠ni⁠yu⁠quo⁠ ⁠hna⁠quo⁠ ⁠ga⁠le⁠nv⁠ ⁠a⁠qua⁠tse⁠li⁠ ⁠u⁠gv⁠wi⁠yu⁠hi⁠ ⁠tsi⁠ya⁠li⁠no⁠he⁠di⁠s⁠gv⁠i⁠,⁠ ⁠a⁠yv⁠ ⁠ga⁠da⁠quo⁠ ⁠a⁠le⁠ ⁠go⁠s⁠du⁠quo⁠ ⁠tsi⁠gi⁠?

18:⁠28 Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it.

18:⁠28 ᎢᏳᏃ ᎯᏍᎩ ᏱᎦᎷᎶᎦ ᎯᏍᎦᏍᎪᎯ ᎢᏳᏂᎢᏍᏗᏱ ᎤᎾᏓᏅᏘ; ᏥᎪ ᎠᏎ ᏂᎬ ᎦᏚᎲ ᏘᏲᏍᏔᏂ ᎯᏍᎩ ᎦᎷᎶᎬ ᎢᏳᏍᏗ? ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎢᏳᏃ ᏅᎦᏍᎪᎯ ᎯᏍᎩᎦᎵ ᎢᏯᏂᏛ ᎾᎿ ᏱᏗᏥᏩᏛᎲ ᎥᏝ ᏴᎦᏥᏛᏓ.

18:⁠2⁠8⁠ ⁠i⁠yu⁠no⁠ ⁠hi⁠s⁠gi⁠ ⁠yi⁠ga⁠lu⁠lo⁠ga⁠ ⁠hi⁠s⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠i⁠yu⁠ni⁠i⁠s⁠di⁠yi⁠ ⁠u⁠na⁠da⁠nv⁠ti⁠;⁠ ⁠tsi⁠go⁠ ⁠a⁠se⁠ ⁠ni⁠gv⁠ ⁠ga⁠du⁠hv⁠ ⁠ti⁠yo⁠s⁠ta⁠ni⁠ ⁠hi⁠s⁠gi⁠ ⁠ga⁠lu⁠lo⁠gv⁠ ⁠i⁠yu⁠s⁠di⁠ ⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠i⁠yu⁠no⁠ ⁠nv⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠hi⁠s⁠gi⁠ga⁠li⁠ ⁠i⁠ya⁠ni⁠dv⁠ ⁠na⁠hna⁠ ⁠yi⁠di⁠tsi⁠wa⁠dv⁠hv⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠yv⁠ga⁠tsi⁠dv⁠da⁠? ⁠

18:⁠29 And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake.

18:⁠29 ᏔᎵᏁᏃ ᎢᎤᏁᏤᎴᎢ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎢᏳᎾᏃ ᏅᎦᏍᎪᎯ ᎢᏯᏂᏛ ᏗᎬᏩᏛᏗ ᏱᎩ ᎾᎿᏂ? ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᏅᎦᏍᎪᎯ ᎾᏂᎥ ᎢᏳᏍᏗ ᎥᏝ ᎾᏍᎩ ᏱᏅᎦᎦᏛᎦ.

18:⁠2⁠9⁠ ⁠ta⁠li⁠ne⁠no⁠ ⁠i⁠u⁠ne⁠tse⁠le⁠i⁠,⁠ ⁠hi⁠a⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠i⁠yu⁠na⁠no⁠ ⁠nv⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠i⁠ya⁠ni⁠dv⁠ ⁠di⁠gv⁠wa⁠dv⁠di⁠ ⁠yi⁠gi⁠ ⁠na⁠hna⁠ni⁠. ⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠nv⁠ga⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠i⁠yu⁠s⁠di⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠yi⁠nv⁠ga⁠ga⁠dv⁠ga⁠ ⁠

18:⁠30 And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.

⁠18:⁠30 ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᏞᏍᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎠᏆᏤᎵ ᏳᏔᎳᏬᏎᏍᏗ, ᎠᏏ ᏛᏥᏁᏥ, ᎢᏳᎾᏃ ᏦᎠᏍᎪᎯ ᏗᎬᏣᏛᏗ ᏱᎩ ᎾᎿᏂ? ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎥᏝ ᎾᏍᎩ ᏱᏅᎦᎦᏛᎦ ᎢᏳᏃ ᏃᎠᏍᎪᎯ ᏙᏥᏩᏛᎲᎭ ᎾᎿᏂ.

18:⁠3⁠0⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠tle⁠s⁠di⁠ ⁠u⁠gv⁠wi⁠yu⁠hi⁠ ⁠a⁠qua⁠tse⁠li⁠ ⁠yu⁠ta⁠la⁠wo⁠se⁠s⁠di⁠,⁠ ⁠a⁠si⁠ ⁠dv⁠tsi⁠ne⁠tsi⁠,⁠ ⁠i⁠yu⁠na⁠no⁠ ⁠tso⁠a⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠di⁠gv⁠tsa⁠dv⁠di⁠ ⁠yi⁠gi⁠ ⁠na⁠hna⁠ni⁠. ⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠na⁠s⁠gi⁠ ⁠yi⁠nv⁠ga⁠ga⁠dv⁠ga⁠ ⁠i⁠yu⁠no⁠ ⁠no⁠a⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠do⁠tsi⁠wa⁠dv⁠hv⁠ha⁠ ⁠na⁠hna⁠ni⁠. ⁠

18:⁠31 And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.

⁠18:⁠31 ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ; ᎬᏂᏳᏉ ᎠᏆᎴᏅᎲ ᏱᎰᏩ ᏥᏯᎵᏃᎮᏗᏍᎬᎢ; ᎢᏳᎾᏃ ᏔᎳᏍᎪᎯ ᏗᎬᏩᏛᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎾᎿᏂ? ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎥᏝ ᏴᎦᏥᏛᏓ ᏔᎳᏍᎪᎯ ᎾᏂᎥ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨᏍᏗ.

18:⁠3⁠1⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠;⁠ ⁠gv⁠ni⁠yu⁠quo⁠ ⁠a⁠qua⁠le⁠nv⁠hv⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠ ⁠tsi⁠ya⁠li⁠no⁠he⁠di⁠s⁠gv⁠i⁠;⁠ ⁠i⁠yu⁠na⁠no⁠ ⁠ta⁠la⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠di⁠gv⁠wa⁠dv⁠di⁠ ⁠ge⁠se⁠s⁠di⁠ ⁠na⁠hna⁠ni⁠ ⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠yv⁠ga⁠tsi⁠dv⁠da⁠ ⁠ta⁠la⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠nv⁠di⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠di⁠s⁠ge⁠s⁠di⁠. ⁠

18:⁠32 And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.

18:⁠32 ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ; ᎠᏆᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏞᏍᏗ ᏳᏔᎳᏬᏎᏍᏗ, ᎠᏏ ᏌᏉᏉ ᏅᏛᏥᏁᏥ; ᎢᏳᎾᏃ ᎠᏍᎪᎯ ᏗᎬᏩᏛᏗ ᏱᎩ ᎾᎿᏂ. ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎥᏝ ᏴᎦᏥᏛᏓ ᎠᏍᎪᎯ ᎾᏂᎥ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨᏍᏗ.

18:⁠3⁠2⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠;⁠ ⁠a⁠qua⁠tse⁠li⁠ ⁠u⁠gv⁠wi⁠yu⁠hi⁠ ⁠tle⁠s⁠di⁠ ⁠yu⁠ta⁠la⁠wo⁠se⁠s⁠di⁠,⁠ ⁠a⁠si⁠ ⁠sa⁠quo⁠quo⁠ ⁠nv⁠dv⁠tsi⁠ne⁠tsi⁠;⁠ ⁠i⁠yu⁠na⁠no⁠ ⁠a⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠di⁠gv⁠wa⁠dv⁠di⁠ ⁠yi⁠gi⁠ ⁠na⁠hna⁠ni⁠ ⁠ ⁠hi⁠a⁠no⁠ ⁠nu⁠we⁠se⁠i⁠,⁠ ⁠v⁠tla⁠ ⁠yv⁠ga⁠tsi⁠dv⁠da⁠ ⁠a⁠s⁠go⁠hi⁠ ⁠na⁠ni⁠v⁠ ⁠nv⁠di⁠ga⁠li⁠s⁠do⁠di⁠s⁠ge⁠s⁠di⁠ ⁠

18:⁠33 And the Lord went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.

18:⁠33 ᏱᎰᏩᏃ ᎤᏑᎵᎪᏨᏉ ᎡᏆᎭᎻ ᎠᎵᏃᎮᏗᏍᎬᎢ, ᏩᎦᏛ ᏭᎶᏎᎢ; ᎡᏆᎭᎻᏃ ᏧᏪᏅᏒ ᏫᎤᎶᏎ.

⁠18:⁠3⁠3⁠ ⁠yi⁠ho⁠wa⁠no⁠ ⁠u⁠su⁠li⁠go⁠tsv⁠quo⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠ ⁠a⁠li⁠no⁠he⁠di⁠s⁠gv⁠i⁠,⁠ ⁠wa⁠ga⁠dv⁠ ⁠wu⁠lo⁠se⁠i⁠;⁠ ⁠e⁠qua⁠ha⁠mi⁠no⁠ ⁠tsu⁠we⁠nv⁠sv⁠ ⁠wi⁠u⁠lo⁠se⁠? ⁠

Credits:

Bible reading by jadaksesdesdi
Cherokee Translation: Published by Park Hill: Mission Press: Edwin Archer, Printer, 1856.
English Translation: King James Version
Text by the Cherokee Bible Project