choose to select from more
than 250 languages for instant
translation of the information presented.
ᎭᏛᏓᏍᏓ / hatvdasda / Listen Genesis Chapter 13ᏗᏓᎴᏂᏍᎬᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏬᏢᏁ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ didalenisgvi Unelanvhi duwotlvne galvloi ale elohi ᎠᏯᏙᎸᎢ Ayadolvi Chapter ᎠᏯᏙᎸᎢ 13 | Logos Light Player |
13:1 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
13:1 ᎡᏆᎻᏃ ᎤᏂᎩᏎ ᎢᏥᏈᏱ, ᎤᏩᏒ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᏓᎵᎢ, ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏚᏓᏘᎾᎥᎢ, ᎠᎴ ᎶᏗ ᎾᏍᏉ ᎤᏁᏅᏎᎢ, ᏧᎦᎾᏮ ᎢᏗᏢ [ᎠᏂᎨᎾᏂ ᎤᎾᏤᎵᎪᎯ] ᏭᏂᎶᏎᎢ.
13:1 equamino unigise itsiquiyi, uwasv, ale nasgi udalii, ale nigadv dudatinavi, ale lodi nasquo unenvsei, tsuganawv iditlv [anigenani unatseligohi] wunilosei
13:2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
13:2 ᎡᏆᎻᏃ ᎤᏣᏘ ᎤᏪᎿᎢᏳ ᎨᏎᎢ ᎦᎾᏝᎢ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎠᏕᎸ ᎤᏁᎬ ᎠᎴ ᎠᏕᎸ ᏓᎶᏂᎨᎢ.
13:2 equamino utsati uwehnaiyu gesei ganatlai gesv ale adelv unegv ale adelv dalonigei
13:3 And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
13:3 ᏕᎠᏂᎩᏎᎨᏃ ᏧᎦᎾᏮ ᏅᏓᏳᏪᏅᏛ ᏇᏕᎵ ᎢᏴᏛ, ᎾᎿ ᎢᎬᏱᏱ ᎤᎵᏦᏔᏅᎢ, ᏇᏕᎵ ᎠᎴ ᎠᏱ ᎾᎿ ᎠᏰᎵ ᎨᏒᎢ;
13:3 deanigisegeno tsuganawv nvdayuwenvdv quedeli iyvdv, nahna igvyiyi ulitsotanvi, quedeli ale ayi nahna ayeli gesvi;
13:4 Unto the place of the altar, which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the Lord.
13:4 ᎾᎿ ᎤᏪᎧᏅ ᎠᏥᎸ-ᎨᎳᏍᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᏗᏓᎴᏂᏍᎬ ᎤᏬᏢᏅᎢ; ᎡᏆᎻᏃ ᎾᎿ ᏱᎰᏩ ᏚᏙᎥ ᎤᏁᎢᏍᏔᏁ ᎤᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎴᎢ.
13:4 nahna uwekanv atsilv-gelasdiyi, nasgi didalenisgv uwotlvnvi; equamino nahna yihowa dudov uneistane udadolisdanelei.
13:5 And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
13:5 ᎶᏗᏃ ᎾᏍᏉ, ᎡᏆᎻ ᏧᏁᏅᏎᎢ, ᎠᏫ, ᎠᎴ ᎦᎾᏝᎢ ᏓᏘᏁᎮᎢ, ᎠᎴ ᏗᎦᎵᏦᏙᏗ ᏕᎦᏁᎮᎢ.
13:5 lodino nasquo, equami tsunenvsei, awi, ale ganatlai datinehei, ale digalitsododi deganehei
13:6 And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
13:6 ᎦᏙᎯᏃ ᎥᏝ ᏰᎵ ᏱᏂᎨᏎ ᎾᎿ ᎢᏧᎳᎭ ᎤᎾᏕᏗᏱ; ᎤᏣᏘᏰᏃ ᏧᎬᏩᎶᏗ ᎤᏂᏍᏆᏂᎪᏕᎢ, ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎥᏝ ᏰᎵ ᎢᏧᎳᎭ ᎬᏩᎾᏕᏗ ᏱᎨᏎᎢ.
13:6 gadohino vtla yeli yinigese nahna itsulaha unadediyi; utsatiyeno tsugvwalodi unisquanigodei, nasgi iyusdi vtla yeli itsulaha gvwanadedi yigesei.
13:7 And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
13:7 ᎠᎴ ᏓᎾᏘᏲᎯᎮ ᎡᏆᎻ ᎦᎾᏝᎢ ᏗᎬᏩᎦᏘᏕᎯ, ᎠᎴ ᎶᏗ ᎦᎾᏝᎢ ᏗᎬᏩᎦᏘᏕᎯ; ᎠᏂᎨᎾᏂᏃ ᎠᎴ ᎠᏂᏇᎵᏏ ᎾᎿ ᎾᎯᏳ ᎾᏁᎮᎢ.
13:7 ale danatiyohihe equami ganatlai digvwagatidehi, ale lodi ganatlai digvwagatidehi; anigenanino ale aniquelisi nahna nahiyu nanehei
13:8 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
13:8 ᎡᏆᎻᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᎶᏗ, ᏞᏍᏗᏉ ᎩᎾᏘᏲᎸᎩ ᎠᏴ, ᎠᎴ ᎦᎾᏝᎢ ᏗᎨᎩᏂᎦᏘᏕᎯ ᏞᏍᏗ ᎤᎾᏘᏲᎸᎩ; ᏗᎾᏓᏅᏟᏉᏰᏃ.
13:8 equamino hia nuwesele lodi, tlesdiquo ginatiyolvgi ayv, ale ganatlai digeginigatidehi tlesdi unatiyolvgi; dinadanvtliquoyeno
13:9 Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
13:9 ᏝᏍᎪ ᏂᎬ ᎦᏙᎯ ᏱᏣᏜᏅᏓᏕᎭ ᏂᎯ? Ꭷ, ᎭᏓᏓᎴᏓᏉᏃ ᎠᏂ ᎨᎥᎢ. ᎢᏳᏃ ᎠᎦᏍᎦᏂ ᎢᏗᏢ ᏱᏂᏣᏛᏁᏔᏅ, ᎠᏴ ᎠᎦᏘᏏ ᎢᏗᏢ ᏱᏫᏂᎦᏛᏁᏓ; ᎢᏳ ᎠᎴ ᎠᎦᏘᏏ ᎢᏗᏢ ᏱᏫᏣᎶᏒ, ᎠᎦᏍᎦᏂ ᎢᏗᏢ ᏱᏫᏥᎶᎢ ᎠᏴ.
13:9 tlasgo nigv gadohi yitsadlanvdadeha nihi. ka, hadadaledaquono ani gevi iyuno agasgani iditlv yinitsadvnetanv, ayv agatisi iditlv yiwinigadvneda; iyu ale agatisi iditlv yiwitsalosv, agasgani iditlv yiwitsiloi ayv.
13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the Lord, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
13:10 ᎶᏗᏃ ᏫᏚᎧᎿᏁᎢ, ᎠᎴ ᎤᎪᎮ ᏂᎦᏛ ᎤᏬᏓᎸ ᏦᏓᏂ, ᎾᏍᎩ ᏂᎬᎾᏛ ᏦᏏᏳ ᏕᎤᏪᏰᎢ, ᎾᏍᎩ ᎠᏏ ᏱᎰᏩ ᏂᏓᏲᏍᏗᏍᎬᎾ ᏥᎨᏎ ᏐᏓᎻ ᎠᎴ ᎪᎹᎵ, ᎾᏍᎩᏯ ᏱᎰᏩ ᎤᏫᏒᏅᎢ, ᎠᎴ ᎢᏥᏈᏱ ᎾᏍᎩᏯᎢ Ꭰ ᏐᏩ ᏥᏮᎦᏙᎢ.
13:10 lodino widukahnanei, ale ugohe nigadv uwodalv tsodani, nasgi nigvnadv tsosiyu deuweyei, nasgi asi yihowa nidayosdisgvna tsigese sodami ale gomali, nasgiya yihowa uwisvnvi, ale itsiquiyi nasgiyai a sowa tsiwvgadoi
13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
13:11 ᎶᏗᏃ ᎤᏑᏰᏎ ᏂᎦᏛ ᎦᏙᎯ ᏦᏓᏂ ᎾᎥᎢ; ᎠᎴ ᎶᏗ ᏗᎧᎸᎬ ᎢᏗᏢ ᏭᏂᎩᏍᏔᏁᎢ; ᎠᎴ ᏚᎾᎦᎴᏅᎮᎢ.
13:11 lodino usuyese nigadv gadohi tsodani navi; ale lodi dikalvgv iditlv wunigistanei; ale dunagalenvhei.
13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.
13:12 ᎡᏆᎻ ᎨᎾᏂ ᎡᎮᎢ, ᎶᏗᏃ ᎤᏬᏓᎸ ᏕᎦᏚᎲ ᎡᎮᎢ, ᎠᎴ ᏐᏓᎻ ᎢᏗᏢ ᏫᏚᎦᏖ ᏚᎵᏦᏛᎢ.
13:12 equami genani ehei, lodino uwodalv degaduhv ehei, ale sodami iditlv widugate dulitsodvi
13:13 But the men of Sodom were wicked and sinners before the Lord exceedingly.
13:13 ᏐᏓᎻᏃ ᎠᏁᎯ ᎤᏂᏁᏓᎯᏳ ᎨᏎᎢ, ᎠᎴ ᎤᏣᏘ ᎠᏂᏍᎦᎾᎯᏳ ᎨᏎ ᏱᎰᏩ ᎠᎦᏔᎲᎢ.
13:13 sodamino anehi uninedahiyu gesei, ale utsati anisganahiyu gese yihowa agatahvi.
13:14 And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
13:14 ᏱᎰᏩᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᎡᏆᎻ, ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᎿᏉ ᎶᏗ ᏂᏚᎾᎦᎴᏅᎰᎢ, Ꭷ, ᏔᎧᏅᎦ ᎾᎿ ᎯᏙᎬ ᎭᎴᏅ, ᎯᎦᏖᎾᎦ ᏧᏴᏢ ᎢᏗᏢ ᎠᎴ ᏧᎦᎾᏮ ᎢᏗᏢ, ᎠᎴ ᏗᎧᎸᎬ ᎢᏗᏢ, ᎠᎴ ᏭᏕᎵᎬ ᎢᏗᏢ;
13:14 yihowano hia nuwesele equami, nasgi gayula hnaquo lodi nidunagalenvhoi, ka, takanvga nahna hidogv halenv, higatenaga tsuyvtlv iditlv ale tsuganawv iditlv, ale dikalvgv iditlv, ale wudeligv iditlv;
13:15 For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
13:15 ᏂᎦᏛᏰᏃ ᎦᏙᎯ ᏥᎪᏩᏗᎭ, ᏂᎯ ᏓᎬᏁᎵ ᎠᎴ ᏂᎯ ᏣᏁᏢᏔᏅᎯ, ᏂᎪᎯᎸ ᎤᎾᏤᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.
13:15 nigadvyeno gadohi tsigowadiha, nihi dagvneli ale nihi tsanetlvtanvhi, nigohilv unatseli iyulisdodiyi
13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
13:16 ᎠᎴ ᏂᎯ ᏣᏁᏢᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎪᏍᏚ ᏥᏄᏧᏈᏍᏗ ᎦᏙᎯ ᎾᏍᎩᏯ ᏅᏓᎦᏥᏴᏁᎵ; ᎾᏍᎩᏃ ᏴᏫ ᎢᏳᏃ ᎬᏩᏎᎰᎲᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎪᏍᏚ ᎦᏙᎯ ᎦᎳᎨᏴᎢ, ᎿᏉ ᎭᏍᏉ ᏰᎵ ᏗᎬᏎᎰᎲᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏣᏁᏢᏔᏅᏛ ᎨᏒᎢ.
13:16 ale nihi tsanetlvtanvhi gesv gosdu tsinutsuquisdi gadohi nasgiya nvdagatsiyvneli; nasgino yvwi iyuno gvwasehohvsdi gesesdi gosdu gadohi galageyvi, hnaquo hasquo yeli digvsehohvsdi gesesdi tsanetlvtanvdv gesvi.
13:17 Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
13:17 ᏔᎴᎲᎦ, ᎮᏓ ᏂᎦᏅᎯᏒ ᎠᎴ ᎭᏯᏛᎥ ᎯᎠ ᎦᏙᎯ; ᏂᎯᏰᏃ ᏓᎬᏁᎵ.
13:17 talehvga, heda niganvhisv ale hayadvv hia gadohi; nihiyeno dagvneli
13:18 Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the Lord.
13:18 ᎡᏆᎻᏃ ᎤᎲᏎ ᎤᎵᏦᏛᎢ ᎠᎴ ᎠᏓᏯ-ᏕᏈᎬᎢ ᎹᎻᎵ ᏧᏤᎵᎦ ᏭᏕᏂᎴᎢ, ᎾᏍᎩ ᎯᏆᏂ ᏥᏚᏙᎥ, ᎠᎴ ᎾᎿ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎤᏁᏍᎨᎮᎴ ᏱᎰᏩ.
13:18 equamino uhvse ulitsodvi ale adaya-dequigvi mamili tsutseliga wudenilei, nasgi hiquani tsidudov, ale nahna atsilv gelasdiyi unesgehele yihowa?
Credits:
Bible reading by jadaksesdesdi
Cherokee Translation: Published by Park Hill: Mission Press: Edwin Archer, Printer, 1856.
English Translation: King James Version
Text by the Cherokee Bible Project