choose to select from more
than 250 languages for instant
translation of the information presented.
ᎭᏛᏓᏍᏓ / hatvdasda / Listen Genesis Chapter 16ᏗᏓᎴᏂᏍᎬᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏬᏢᏁ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ didalenisgvi Unelanvhi duwotlvne galvloi ale elohi ᎠᏯᏙᎸᎢ Ayadolvi Chapter ᎠᏯᏙᎸᎢ 16 | Logos Light Player |
16:1 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
16:1 ᏎᎳᏱᏃ ᎡᏆᎻ ᎤᏓᎵᎢ, ᎥᏝ ᏗᏂᏲᎵ ᏱᏚᎾᏄᎪᏫᏎᎮᎢ; ᎤᏪᎧᎮᏃ ᎠᏛ ᎤᏅᏏᏓᏍᏗ ᎢᏥᏈᏱ ᎤᏕᏅᎯ ᎮᎦ ᏧᏙᎢᏛ.
16:1 selayino equami udalii, vtla diniyoli yidunanugowisehei; uwekaheno adv unvsidasdi itsiquiyi udenvhi hega tsudoidv
16:2 And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
16:2 ᏎᎳᏱᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᎡᏆᎻ, ᎬᏂᏳᏉ, ᏱᎰᏩ ᎠᎩᎾᎯᏍᏓᏁᎸ ᏗᏆᎷᎸᏗᏱ; Ꭷ ᎭᏓᏳᎦ ᎠᏛ ᏥᏅᏏᏓᏍᏗ; ᎾᏍᎩᏃ ᏗᏂᏲᎵ ᏗᎬᎩᎾᏄᎪᏫᏎᏗ ᏱᏂᎦᎩ. ᎡᏆᎻᏃ ᎤᏛᏓᏍᏓᏁᎴ ᏎᎳᏱ ᎧᏁᎬᎢ.
16:2 selayino hia nuwesele equami, gvniyuquo, yihowa aginahisdanelv diqualulvdiyi; ka hadayuga adv tsinvsidasdi; nasgino diniyoli digvginanugowisedi yinigagi equamino udvdasdanele selayi kanegvi.
16:3 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
16:3 ᏎᎳᏱᏃ ᎡᏆᎻ ᎤᏓᎵᎢ, ᏭᏯᏅᎮ ᎮᎦ ᎤᏅᏏᏓᏍᏗ ᎢᏥᏈᏱ ᎤᏕᏅᎯ, ᎾᏍᎩ ᎡᏆᎻ ᎠᏍᎪᎯ ᏧᏕᏗᏴᏛ ᎬᏩᏕᏂᎸᎯ ᏂᎨᏎ ᎨᎾᏂ ᎦᏙᎯ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᏰᎯ ᎡᏆᎻ ᎤᏪᎧᏁᎴ ᎤᏓᏴᏍᏗ.
16:3 selayino equami udalii, wuyanvhe hega unvsidasdi itsiquiyi udenvhi, nasgi equami asgohi tsudediyvdv gvwadenilvhi nigese genani gadohi, ale nasgi uyehi equami uwekanele udayvsdi
16:4 And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
16:4 ᎤᏓᏴᏎᏃ ᎮᎦ, ᎠᎴ ᎤᏁᎵᏤ ᎮᎦ; ᎮᎦᏃ ᎤᏙᎴᎰᏒ ᎤᏁᎵᏨ ᎤᎾᏝᎢ ᎦᏂᏆᏘᎯ ᏄᎵᏍᏔᏁᎢ.
16:4 udayvseno hega, ale unelitse hega; hegano udolehosv unelitsv unatlai ganiquatihi nulistanei.
16:5 And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the Lord judge between me and thee.
16:5 ᏎᎳᏱᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᎡᏆᎻ, ᏂᏚᏳᎪᏛᎾ ᎾᏆᏛᏁᎸ ᏂᎯ ᏅᏂᏌ; ᏥᏅᏏᏓᏍᏗ ᎬᏴᎧᏁᎸ ᏣᏓᏰᏍᏗ; ᎦᏁᎵᏒᏃ ᎤᏙᎴᎰᏒ, ᎿᏉ ᎠᎩᏂᏆᏘᎯ ᏄᎵᏍᏔᏅᎩ; ᏱᎰᏩ ᎠᏗᎾ ᎠᏴ ᏂᎯᏃ ᏫᏗᎩᏄᎪᏓᏏ.
16:5 selayino hia nuwesele equami, niduyugodvna naquadvnelv nihi nvnisa; tsinvsidasdi gvyvkanelv tsadayesdi; ganelisvno udolehosv, hnaquo aginiquatihi nulistanvgi; yihowa adina ayv nihino widiginugodasi.
16:6 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thine hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
16:6 ᎠᏎᏃ ᎡᏆᎻ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴ ᏎᎳᏱ, ᎬᏂᏳᏉ ᏣᏒᎦᎸ ᏣᏚᎵᏍᎬ ᎢᎯᏴᏁᏗᏱ; ᎭᏓᏅᏖᏍᎬᏉ ᏂᏴᎦ. ᎿᏉᏃ ᏎᎳᏱ ᎬᏍᎦᎢᏍᏓᎩ ᏄᏩᏁᎸ ᎤᎵᏘᎡᎴᎢ.
16:6 aseno equami hia nuwesele selayi, gvniyuquo tsasvgalv tsadulisgv ihiyvnediyi; hadanvtesgvquo niyvga hnaquono selayi gvsgaisdagi nuwanelv ulitielei.
16:7 And the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
16:7 ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᏱᎰᏩ ᎤᏤᎵᎦ ᎤᏩᏛᎮ ᎦᎸᎪᎬᎢ ᎢᎾᎨᎢ, ᎾᏍᎩ ᏅᏃᎱᎶᏗ ᏌᎵᏱ ᏫᎦᏅᏅ ᏥᎦᏄᎪᎦ
16:7 dikahnawadidohino yihowa utseliga uwadvhe galvgogvi inagei, nasgi nvnohulodi saliyi wiganvnv tsiganugoga
16:8 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
16:8 ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎ ᎾᏍᎩ, ᎮᎦ, ᏎᎳᏱ ᏣᏅᏏᏓᏍᏗ, ᎭᏢ ᏘᎶᎯ? ᎠᎴ ᎭᏢ ᏮᏘᎶᏏ? ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᏎᎳᏱ ᎠᎩᏅᏏᏓᏍᏗ ᏥᏯᎵᏗᎡᎭ.
16:8 hiano nuwese nasgi, hega, selayi tsanvsidasdi, hatlv tilohi. ale hatlv wvtilosi hiano nuwesei, selayi aginvsidasdi tsiyalidieha.
16:9 And the angel of the Lord said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
16:9 ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᏱᎰᏩ ᎤᏤᎵᎦ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᏥᎭᏅᎾᏉ, ᏣᏅᏏᏓᏍᏗ ᏥᏫᎯᎷᏥᏏ, ᎠᎴ ᏥᏫᏙᎯᏯᏓᏲᎯᏏᏉ.
16:9 dikahnawadidohino yihowa utseliga hia nuweselei, tsihanvnaquo, tsanvsidasdi tsiwihilutsisi, ale tsiwidohiyadayohisiquo
16:10 And the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
16:10 ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᏱᎰᏩ ᎤᏤᎵᎦ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᏂᎯ ᏣᏁᏢᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎤᏣᏔᏅᎯ ᏓᎦᏥᎪᏙᎯᏍᏔᏂ, ᎾᏍᎩ ᎥᏝ ᏰᎵ ᏗᎬᏎᎰᎲᏍᏗ ᏱᎨᏎᏍᏗ ᏄᏂᏧᏈᏍᏕᏍᏗ.
16:10 dikahnawadidohino yihowa utseliga hia nuweselei, nihi tsanetlvtanvhi gesv utsatanvhi dagatsigodohistani, nasgi vtla yeli digvsehohvsdi yigesesdi nunitsuquisdesdi.
16:11 And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.
16:11 ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᏱᎰᏩ ᎤᏤᎵᎦ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᎬᏂᏳᏉ, ᎯᏁᎵᏛ, ᎠᎴ ᎠᏧᏣ ᏘᎾᏄᎪᏫᏏ, ᎠᎴ ᎢᏏᎺᎵ ᏙᏘᏲᎢ; ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᏱᎰᏩ ᏣᏛᎦᏁᎸ ᎤᏪᎵᎯᏍᏗ ᏂᏣᎵᏍᏓᏁᎲᎢ.
16:11 dikahnawadidohino yihowa utseliga, hia nuweselei, gvniyuquo, hinelidv, ale atsutsa tinanugowisi, ale isimeli dotiyoi; nvdigalisdodiha yihowa tsadvganelv uwelihisdi nitsalisdanehvi.
16:12 And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
16:12 ᎠᎴ ᏗᎦᎵᎠᏅᎯᏛ ᎬᏘᏌᏘ ᎾᏍᎩᏯ ᎨᏎᏍᏗ ᎠᏍᎦᏯ; ᎾᏂᎥ ᏴᏫ ᏗᎦᏘᎴᎩ, ᎠᎴ ᎾᏂᎥ ᏴᏫ ᏗᎬᏩᎦᏘᎴᎩ ᎨᏎᏍᏗ; ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᏄᎾᏛᏅ ᎾᎥ ᎡᎮᏍᏗ.
16:12 ale digalianvhidv gvtisati nasgiya gesesdi asgaya; naniv yvwi digatilegi, ale naniv yvwi digvwagatilegi gesesdi; ale nigadv analinvtli nunadvnv nav ehesdi
16:13 And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
16:13 ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏍᏕ ᏚᏬᎡ ᏱᎰᏩ ᎾᏍᎩ ᎤᏬᏁᏔᏅᎯ, ᏂᎯ ᏣᏁᎳᏅᎯ ᏍᎩᎪᏩᏘᏍᎩ; ᎯᎠᏰᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᏥᎪ ᎾᏍᏉ ᎠᏴ ᎠᏂ ᏕᏥᏯᎦᏅᎦ ᎠᎩᎪᏩᏘᏍᎩ.
16:13 ale hia nusde duwoe yihowa nasgi uwonetanvhi, nihi tsanelanvhi sgigowatisgi; hiayeno nuwesei, tsigo nasquo ayv ani detsiyaganvga agigowatisgi.
16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
16:14 ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎠᎹ ᎦᏁᎲᎢ ᎠᏔᎴᏒ ᎳᎭᎢᎶᎢ ᏚᏃᎡᎢ; ᎬᏂᏳᏉ, ᎾᏍᎩ ᎨᏚᏏ ᏇᎴᏗᏃ ᎠᏰᎵ ᎠᎹ ᏥᎦᏁᎭ.
16:14 nasgi iyusdi, nasgi ama ganehvi atalesv lahailoi dunoei; gvniyuquo, nasgi gedusi queledino ayeli ama tsiganeha
16:15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
16:15 ᎮᎦᏃ ᎤᎾᏄᎪᏫᏎᎴ ᎡᏆᎻ ᎠᏧᏣ; ᎡᏆᎻᏃ ᎤᏪᏥ ᎾᏍᎩ ᎮᎦ ᏧᎾᏄᎪᏫᏎᎴ ᎢᏏᎺᎵ ᏚᏬᎡᎢ.
16:15 hegano unanugowisele equami atsutsa; equamino uwetsi nasgi hega tsunanugowisele isimeli duwoei?
16:16 And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
16:16 ᎡᏆᎻᏃ ᏁᎳᏍᎪᎯ ᏑᏓᎵᎦᎵ ᎢᏳᏕᏘᏴᏛ ᎨᏎᎢ, ᎾᎯᏳ ᎮᎦ ᎢᏏᎺᎵ ᏧᎾᏄᎪᏫᏎᎴ ᎡᏆᎻ.
16:16 equamino nelasgohi sudaligali iyudetiyvdv gesei, nahiyu hega isimeli tsunanugowisele equami?
Credits:
Bible reading by jadaksesdesdi
Cherokee Translation: Published by Park Hill: Mission Press: Edwin Archer, Printer, 1856.
English Translation: King James Version
Text by the Cherokee Bible Project